Identify Books Conducive To 傷物語 [Kizumonogatari] (Monogatari #2)
Original Title: | 傷物語 |
Edition Language: | Japanese |
Series: | Monogatari #2 |
NisiOisiN
Paperback | Pages: 391 pages Rating: 4.26 | 1828 Users | 121 Reviews
Declare Appertaining To Books 傷物語 [Kizumonogatari] (Monogatari #2)
Title | : | 傷物語 [Kizumonogatari] (Monogatari #2) |
Author | : | NisiOisiN |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | Anniversary Edition |
Pages | : | Pages: 391 pages |
Published | : | May 7th 2007 by Kodansha |
Categories | : | Novels. Light Novel. Fantasy. Fiction. Asian Literature. Japanese Literature |
Chronicle In Favor Of Books 傷物語 [Kizumonogatari] (Monogatari #2)
This is the story of a tragedy, the story of two damaged people. Araragi Koyomi, an apathetic student who would willingly give up on his life, and Shinobu, previously having the pompous name Kisshot Acerolaorion Heartunderblade, a 500 years old vampire who was condemned to become a shadow, a being without its former glory. Two people bounded together for eternity who will, eventually, walk the path of solitude.After Nisio introduced Shinobu in Bakemonogatari as a supporting character, a mysterious presence hidden in the ruins of an old cram school, Kizumonogatari brings us back to the Spring Break where Araragi and she met, to that very year where the protagonist of the Monogatari Series met and consolidated his friendship with Hanekawa Tsubasa and Oshino Meme.
Unlike the previous light novels, which could be read as a compilation of short stories regarding the apparition of diverse fantastic beings and their influence on the life of students, Kizumonogatari takes the long road of telling a single story throughout more than 300 pages. While in Bakemonogatari we had beautiful chapters, such as Mayoi Snail (which, from the literary point of view, is my all time favorite as of now), here we are in front of a story with more battles, which, as in every Nisio Isin's text, are just a pretext to explore a plethora of themes: morals, friendship, solitude and even life motivations.
When we see the Monogatari series as a whole, we can understand that, despite the genre, tragedy is the source of literature. Kizumonogatari is a beautiful example of this.
Rating Appertaining To Books 傷物語 [Kizumonogatari] (Monogatari #2)
Ratings: 4.26 From 1828 Users | 121 ReviewsWeigh Up Appertaining To Books 傷物語 [Kizumonogatari] (Monogatari #2)
Reading this as a novel, I can definitely tell that it has an anime adaptation. So it is a little strange to read it not as a manga and at times has confusing erratic punctuation. The plot-line was very japanese (people who are familiar with japanese dramas/animes/mangas/novels would understand). As a result, it is not for everyone, and it certainly doesn't have the neat ending that is somewhat common in Western writing.Vertical did a fantastic job with this translation. I hope we get the rest of the monogatari series translated by them soon!
This is the story of a tragedy, the story of two damaged people. Araragi Koyomi, an apathetic student who would willingly give up on his life, and Shinobu, previously having the pompous name Kisshot Acerolaorion Heartunderblade, a 500 years old vampire who was condemned to become a shadow, a being without its former glory. Two people bounded together for eternity who will, eventually, walk the path of solitude. After Nisio introduced Shinobu in Bakemonogatari as a supporting character, a
This is the story of a tragedy, the story of two damaged people. Araragi Koyomi, an apathetic student who would willingly give up on his life, and Shinobu, previously having the pompous name Kisshot Acerolaorion Heartunderblade, a 500 years old vampire who was condemned to become a shadow, a being without its former glory. Two people bounded together for eternity who will, eventually, walk the path of solitude. After Nisio introduced Shinobu in Bakemonogatari as a supporting character, a
One might point out that light novel as a medium, as well as the whole japanese animated industry, are going through a long period in which competent authors and writers are snobbed, producing rather more of the same so that the public is satisfied without risking money on anything new or unfamiliar. Of course, this can't be totally blamed on the buyers since even competent authors apparently become so engrossed in their own fame they think fans will forgive any missteps, once it's clear your
Freshly translated into English, Nisioisin's novel of vampires and hapless human thralls is catnip for fans of his 'Monogatari' series, but everyone else faces an uphill climb.Full review: http://www.ganriki.org/article/kizumo...
0 comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.